
商務(wù)陪同翻譯應(yīng)該注意哪些問題
日期:2019-11-19 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
商務(wù)陪同翻譯主要是在商務(wù)陪同的同時提供翻譯工作,需要發(fā)音純正,較強(qiáng)的口語表達(dá)能力和交流能力,翻譯準(zhǔn)確、流利;并需要有較強(qiáng)的服務(wù)意識和責(zé)任心,還需要積累大量的商務(wù)知識。那么商務(wù)陪同翻譯有哪些注意事項(xiàng)呢?
一、 儀容儀表及商務(wù)禮儀
商務(wù)陪同翻譯需要正裝出席工作現(xiàn)場,服裝需要端莊整潔;在同外賓接觸時,把握禮儀分寸,如對方提出日程安排以外的要求,要及時報告上級,切忌擅自允諾或拒絕。若對方單獨(dú)向譯員發(fā)表了錯誤見解,在對方不了解具體情況和無惡意的前提下,實(shí)事求是地對其作出說明或及時報告上級。
二、 時間觀念及工作態(tài)度
商務(wù)陪同翻譯提前到場是對客戶最起碼的尊重,突發(fā)事件可以提前致電客戶方溝通;工作態(tài)度需要足夠認(rèn)真,才能確保翻譯質(zhì)量,保證準(zhǔn)確度高。在翻譯的過程中,翻譯人員不得擅自增減內(nèi)容,或是在其中摻雜自己個人的意見。對相關(guān)人員的談話內(nèi)容、發(fā)言要點(diǎn)要及時做好筆記。在遇到未聽清之處或有疑問時,請對方重復(fù),并致以歉意,切勿憑主觀臆斷翻譯。
三、 服從客戶安排
必須尊重在場負(fù)責(zé)的人員,并嚴(yán)格服從其領(lǐng)導(dǎo)的指揮。在正式會談、談判中,除了主要交談人員以及指定的發(fā)言者之外,對其他人員的插話、發(fā)言,只有征得主談人的同意后,才可以進(jìn)行翻譯。
如果您需要專業(yè)的商務(wù)陪同翻譯可以找尚語翻譯,好評率高達(dá)百分之99。聯(lián)系電話:400-8580-885
相關(guān)資訊 Recommended
- 專業(yè)工廠參觀口譯與商務(wù)陪同翻譯服務(wù) | 尚語翻譯助力跨國企業(yè)高效溝通07-08
- 廣州尚語同傳與商務(wù)陪同口譯服務(wù)|廣州商務(wù)陪同翻譯公司|廣州同聲傳譯翻譯04-09
- 參觀工廠陪同翻譯,現(xiàn)場隨行翻譯,專業(yè)商務(wù)陪同翻譯公司02-14
- 越南語翻譯,越南語證件類翻譯,越南語文件類翻譯,越南語口譯陪同翻譯,西安尚語翻譯公司01-23
- 泰語翻譯_專業(yè)泰文翻譯_北京泰語翻譯公司_北京尚語翻譯公司,專業(yè)泰語陪同翻譯公司01-17
- 北京翻譯公司_同傳翻譯_字幕翻譯_合同翻譯_英語陪同翻譯_...北京尚語翻譯11-22
- 武漢翻譯公司|武漢翻譯地陪|武漢陪同翻譯公司|武漢專業(yè)翻譯|北京尚語翻譯公司11-21
- 北京日語陪同翻譯|北京翻譯公司|北京日語翻譯公司,北京尚語翻譯公司11-21
- 翻譯公司提供出國陪同嗎?陪同翻譯多少錢一天?陪同口譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)幕11-12
- 西安翻譯公司_西安同傳翻譯_西安字幕翻譯_西安合同翻譯_西安英語陪同翻譯11-08